シムルタネオウズリイが私を変えた

なんのこっちゃい?教員になりたての頃、英語の先生との会話。長い綴りの英単語で、私が「シムルタネオウズリイ」とかっこよく言ったところ、英語の先生が腹を抱えて、涙を流して笑いました。恥をかくって大事だよ。それがこの単語「simultaneously」。そう読めるでしょ?意味は、「同時に」なんです。さて、すぐに正確に言える方は通ですね。

正解は「サイマルテニアスリイ」が一番近いです。これがあってから、英語の勉強をし始めた思い出があります。ヒヤシンスの花が同時に咲かないことから、昔を思い出してしまいましたがな。